Eu sumi, mas tenho os meus motivos, me mudei enfim!  \o/
Agora eu tenho um lugar para chamar de lar. Aquele studio deu o que tinha que dá, é bom, para quem está chegando e só tem uma mala, mas sobre isso eu falo em outro post. Sem internet no novo lar, fiquei ausente aqui do Mude a Vida. Mudança tem disso, né? Ficar sem internet hoje em dia é estranho, passou a ser um bem essencial. Nem lembro como era a vida antes da internet, alguém se lembra? rss

Mas vamos aos fatos, depois de ter falado mal sobre o Français Québécois, vou explicar o pourquoi, afinal, você ficou se perguntando porque aqui se fala assim, não foi? 

Então, o francês falado no Canadá não é um derivado do francês como muitos pensam. As origens do francês canadense é a língua francesa falada entre os séculos 15 e 17, também conhecido como o francês clássico, que colonos franceses trouxeram para o Quebec.

A industrialização aumentou o contato entre falantes de Francês e Inglês. Os negócios no Quebec, especialmente com o resto do Canadá e com os Estados Unidos, era conduzida em inglês. Nesse período também houve um forte aumento no número de imigrantes da Irlanda e do Reino Unido, também um grande número de canadenses franceses foram para os EUA procurar emprego. Quando eles voltaram, trouxeram com eles novas palavras. Isso contribuiu para a transformação do francês colonial clássico para a falado hoje.  

As diferenças entre o francês da França e do Quebec é uma questão de debates acalorados entre os linguístas. Se uma comparação pode ser feita, as diferenças entre os dois dialetos são provavelmente maiores do que aqueles entre o padrão americano e britânico do Inglês, entre Português do Brasil e de Portugal (eu adoro o português de Portugal, que fique claro, inclusive, adoro ir na comunidade portuguesa de Montreal bater um lero com os portugas).  

A pronúncia européia não é realmente difícil para os quebecoises entenderem, há apenas algumas diferenças no vocabulário. Em geral, os europeus falantes de francês não têm problemas em entender o francês Quebeca. No entanto, eles podem ter alguma dificuldade em compreender a fala informal, isto é devido as expressões idiomáticas, gírias, vocabulário e uso de exclusiva referências culturais. 

A cultura do Quebec só recentemente ganhou exposição na Europa, especialmente desde a Revolução Silenciosa (Révolution tranquille), o francês canadense já foi estigmatizada como um dialeto de classe baixa, às vezes devido ao uso de anglicismos, às vezes simplesmente devido a suas diferenças de "padrão" europeu francês. Até 1968, na tv e no teatro, o vocabulário francês canadense não era usado. Hoje, francófonos no Quebec têm liberdade para falar o Francês Quebecois. 

O Francês Canadense utiliza essencialmente a mesma ortografia e gramática que o Francês da França, com poucas exceções. O francês clássico da França se transformou na língua internacional que conhecemos hoje no século 17, depois de Napoleão, da queda da Bastilha e todas as outras coisas que fazem parte da Revolução Francesa e que aprendemos na aula de história.


fonte: Wikipedia
"Ahhh... o francês... é tão lindo falar francês! É chique, é elegante, é refinado... eu sempre quis aprender..." ouço a mesma história sempre que alguém descobre que aqui no Quebec se fala francês. Mas aí eu tenho que explicar que o Francês daqui não é igual ao Francês de lá...

E até eu explicar esse jeitinho todo especial...



Agora, depois de ver isso, você que se formou com honras e glorias lá naquela famosa e reconhecidíssima escola de francês, que ensina o francês da França, está entrando em crise porque não entendeu uma frase completa se quer que o coleguinha aí em cima tenha falado. Não fique, é assim mesmo, eu disse que era diferente, não disse? E o encanto não se quebrou, vá à França e fale o francês québécois que os franceses vão achar fofinho, sério. Mas ó, isso não é uma crítica, é uma constatação, tipo assim, o francês do Quebec está para o francês da França como o português do Brasil está para o português de Portugal, ou não... rss
E o Jelly Beans, é coisa nossa...

Jelly Beans, Delicado, Jujuba, como vc preferir, o negócio é que todas as vezes que eu passava por aquele pote gigantesco de 850 gramas na Zellers (Zellers é um tipo de Americanas canadense, a alegria da criança, a diversão da sua viagem) eu tinha uma vontade enorme de comprar e descobrir quais seriam os diferentes sabores de cada uma daquelas corzinhas... até que um belo dia cansei de enamorar o potão,  ignorei o açúcar, o aromatizante, o corante e comprei-o-o!

400 gramas de açúcar depois e um sabor MUITO familiar no meu paladar, resolvi olhar a procedência do adorável Candy:


Made in Brazil / Fabriqué au Brésil!!!
Tá de sacanagem! Dá pra acreditar nisso? Nada de blueberry, raspberry, cramberry, blackberry, cherry ou qualquer outra coisa com erry! Abacaxi, laranja, banana e ANISSSSSS!!!!!

Matte Leão que é bom eu não acho no mercado... kkkk
=P
Vem chegando o verão
Um calor no coração
Essa magia colorida
São coisas da vida...


Ainda faltam alguns dias para o verão começar de verdade, no entando, já é possível senti-lo por perto. Ontem, às 17h50 a temperatura estava em 28ºC com sensação de 35. Tá calor!

Mas não é só o calor que anuncia a chegada do verão, o que se vê pelas ruas também anuncia a nova estação. É uma mudança de comportamento, de atitude, um estado de espírito! Tudo está mais colorido. A primavera trouxe as flores e o calor as pessoas. Muita gente na rua. Muito cachorro na rua. E como tem criança! Onde todos eles estavam esse tempo todo gente, hibernando? Criança hiberna também?

Falando em criança, aqui elas podem tudo. Tudo! Rolar na grama, mergulhar no laguinho, puxar o rabo do esquilo, não importa, pode tudo enquanto os pais ficam ali do lado ou lendo um livro ou tirando foto (se for Chinês então...).

E depois de muito frio, muita neve e uma primavera chuvosa, um solzinho como esse, eu é que não ia ficar vendo tudo da janela, não é mesmo? Levei as havaianas pra passear, finalmente! Até então as bichinhas só conheciam o caminho do banheiro para o quarto. Como elas se alegraram ao tocar a graminha verde que outrora era um amontoado de neve...

Também pude tirar o bolor do shortinho que até agora não tinha saido da mala. E as canelas brancas? Minha gente, depois das meias pretas que eu já comprei, de me esparrar na grama e de comer no ônibus só faltava ficar branca como um palmito. Estou convencida, sou uma gringa! E se minha mãe me visse agora, diria: Você conseguiu ficar mais branca do que já era, como pode? rsss

Tá tudo verde, tá tudo florido, tá cheio de gente, já cheio de inseto (ah sim, esses também voltaram...), e essa deliciosa tarde primaveril pelas ruas de Montreal só podiam render umas boas e coloridas fotos, não é mesmo? E pra não ficar ainda mais parecida com um gringa, deixa eu passar o protetor fator 50 antes que esse SOLzinho deixe em mim a marca da camiseta... rsss